วันจันทร์ที่ 14 ตุลาคม พ.ศ. 2556

Hitomi no kotae Thai ver. Lyrics by Dark-kanita

07-Ghost


「 Hitomo no kotae 」

Noria

Thai ver. by Dark-kanita


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣







--------------------------------------




遠い懐かしき景色 やさしい雪の薫り


tooi natsukashiki keshiki yasashii yuki no kaori


ภาพที่ชวน หวนระลึก ถึงแผ่นดินไกลโพ้น, คิดถึงหิมะอ่อนโยน สุดจะคุ้นตา



途切れ途切れの記憶を 紡いで道を探す

togire togire no kioku wo tsumui de michi wo sagasu

หยุดซะนะ ห้ามมันซะ ดึงความทรงจำไว้, ก่อนออกตามหาเส้นทาง ก้าวเดินต่อไป


狂い出したさだめに 確かな目の前も 

kurui dashita sadame ni tashikana me no mae mo


สับสนนักโชคชะตา พาให้จนตรอก ถ้าเส้นทางอยู่เพียงตรงหน้าเท่านั้น


何もかも見えない

nani mo kamo mienai

แต่ว่ามัน ก็ไม่อาจจะมองเห็น





遠くて見えない 小さな灯火

tookute mienai chiisana tomoshibi


โอ้แสนยาวไกลไม่อาจจะมอง เจ้าแสงตะเกียงเพียงดวงเล็กนั้น



願うほどに 失うもの

negau hodo ni ushinau mono

ความหวังมันพลันต้องมืดหม่นดับ อับแสงนั้นไป


深い闇を 斬り裂いてく

fukai yami wo kirisaiteku

ความมืดที่มี มากมาย นั้นขอทำลายด้วยใจให้มันสิ้นสุด

心は此処に在ると

kokoro ha koko ni aru to

สิ้นสุดลง ณ ที่นี้


奏でる賛美歌 温かい涙

kanaderu sanbika atatakai namida


ขับร้องบรรเลงเพลงสาธุการ สรรเสริญทั้งน้ำตายังรินไหล



零れ落ちる 生きて行く限り

koboreochiru ikiyuku kagiri

จะขอยืนยันตั้งมั่นคงอยู่ จะมีชีวิตไป


天を仰ぐ 緋い瞳

sora wo aogu akai hitomi

ณ ฟ้าสวรรค์ เบื้องบน บันดลดวงตาสีแดงมองไปบรรจบ


見つけた 明日への道

mitsuketa asu he no michi

พบทางสู่วันพรุ่งนี้


歩き出す

arukidasu

จึง..ก้าวออกเดินไป…….






何時か誓った言葉が 鮮やかに甦る


itsuka chikatta kotoba ga azayaka ni yomigaeru


มีถ้อยคำที่เคยย้ำ สัญญาในครานั้น ถึงวันที่จำเป็นต้องทบทวนขึ้นมา


辿り触れ行く記憶は 棘の道のしるし

tadorifureyuku kioku ha ibara no michi no shirushi

รู้สึกนะ ความจำนั้น อดีตที่ชอกช้ำ ขวากหนามมากมายที่มีไปจนสุดทาง


思い出したさだめの 全てを受け入れた 

omoidashita sadame no subete wo ukeireta


แต่ฉัน ยังคงยืนยัน น้อมรับทุกสิ่ง โชคชะตากำหนดมาจะไม่ทิ้ง


握る手は消せない

nigiru te ha kesenai

และที่จริง ยังมีมือคอยกุมไว้




慈しむ祈り 小さな微笑み


itsukushimu inori chiisana hohoemi


รอยยิ้มบางบาง แม้เพียงครู่หนึ่ง รวมถึงถ้อยคำร่ำอธิฐาน



護るために 導かれる

mamoru tame ni michibikareru

ฉันนั้นยืนยัน ตั้งมั่น ปกปัก พิทักษ์เรื่อยไป


哀しみさえ 斬り裂いてく

kanashimi sae kirisaiteku

ความเศร้าที่มีมากมาย นั้นขอทำลายด้วยใจให้มันสิ้นสุด

心は此処に在ると

kokoro ha koko ni aru to

สิ้นสุดลง ณ ที่นี้



繋がる歌声 愛を知る涙

tsunagaru utagoe ai wo shiru namida


ร่ำร้องเป็นเพลง แม้ทั้งน้ำตา รู้ซึ้งถึงคำว่าความรักนั้น



幾つもある いのちの限り

ikutsumo aru inochi no kagiri

ชีวิตที่ฉันต้องดำรงอยู่ มีสักเท่าไหนกัน

天へ続く 花のつばさ

sora he tsudzuku hana no tsubasa

ดอกไม้สวรรค์ เบื้องบน บานล้นหนทางมากมายโบยบินไปส่ง


咲かせた 明日への道

sakaseta asu he no michi

ตรงทางสู่วันพรุ่งนี้

続いてく

tsudzuiteku

จึง...ก้าวออกเดินไป...





最後の願いを叶えるのだとしたら


saigo no negai wo kanaeru no da to shitara


ฉันปรารถนาสุดท้ายเพียง ส่งมัน และมอบให้เธอเพียงสิ่งเดียวเท่านั้น



ひとつだけの光を届ける

hitotsu dake no hikari wo todokeru

นั่นคือแสงสุดท้ายเพียง ส่องสว่างไป มอบให้แด่เธอ




遠くて見えない 小さな灯火
tookute mienai chiisana tomoshibi


โอ้แสนยาวไกลไม่อาจจะมอง เจ้าแสงตะเกียงเพียงดวงเล็กนั้น



願うほどに 失うもの

negau hodo ni ushinau mono

ความหวังมันพลันต้องมืดดับหม่นดับ อับแสงนั้นไป


深い闇を 斬り裂いてく

fukai yami wo kirisaiteku

ความมืดที่มี มากมาย นั้นขอทำลายด้วยใจให้มันสิ้นสุด


心は此処に在ると

kokoro ha koko ni aru to

สิ้นสุดลง ณ ที่นี้


奏でる賛美歌 温かい涙


kanaderu sanbika atatakai namida


ขับร้องบรรเลงเพลงสาธุการ สรรเสริญทั้งน้ำตายังรินไหล



零れ落ちる 生きて行く限り

koboreochiru ikiyuku kagiri

จะขอยืนยันตั้งมั่นคงอยู่ จะมีชีวิตไป


翳りもなく迷いのない

kageri mo naku mayoi no nai

จะไม่ลังเล แน่นอน มองย้อนเข้าไปแล้วเธอจะพบคำตอบ


瞳のこたえ いだいて 進んでく

hitomi no kotae idaite susundeku

ภายในดวงตาคู่นี้ ฉัน..จะออกเดินไป...






--------------------------------------


ฟังเพลง Hitomi no kotae thai ver. กดลิงก์ด้านล่างเลย!


ขอบคุณเพลงเพราะ เนื้อหาดีๆจากอนิเมะ 07-Ghost

ขอบคุณเนื้อเพลงไทยดีๆจากเจ้ตาด้วยนะคะ




--------------------------------------

วันอาทิตย์ที่ 13 ตุลาคม พ.ศ. 2556

「CiaoVita • 紙」 's Blogger





edit 21/11/2017



こんにちは!「紙」と呼ばれています。

よろしく

สามารถติชม ชี้แนะ หรือเสริมได้ตามสบายค่ะ

หากมีอะไรผิดพลาดไปก็ต้องขออภัยด้วยนะคะ



นามแฝง : คามิ

นามปากกา :  CiaoVita

Blogger : Here