Hunter x Hunter Ending Song
" 表裏一体 Hyōri Ittai "
- ゆず Yuzu -
Woo-woo-
朝をむさぼり 夜を吐き出し
Asa wo musabori Yoru wo hakidashi
กลืนกินในรุ่งทิวา และคายออกยามเมื่อถึงราตรี
生かんとする 我が性(さが)
Ikan to suru Waga saga
สิ่งที่ฉันเป็นนั้นช่างน่าพิศวง
沸き立つ この感情は
Wakitatsu Kono kanjō wa
ความรู้สึกที่ปะทุขึ้นมาภายในตัวของฉัน
白か 黒か
Shiro ka Kuro ka
จะเป็นสิ่งที่ขาวสว่างหรือดำมืดกันแน่ ?
目指す未来と 置いてけぼりにしてきた過去
Mezasu mirai to Oitekebori ni shitekita kako
อนาคตที่ได้ใฝ่หาและสิ่งที่ทิ้งไว้ในอดีต
ねじれながら ぐるぐると つながっている
Nejirenagara Guruguru to Tsunagatte iru
ต่างได้มาบรรจบและเชื่อมโยงถึงกัน
過ぎゆく螺旋に 目を細めて
Sugiyuku rasen ni Me wo hosomete
ฉันหรี่ตาผ่านความบิดเบี้ยวนี้
不思議な夢から 身を乗り出した
Fushigi na yume kara Mi wo noridashita
แล้วโน้มตัวไปข้างหน้าความฝันอันแสนประหลาด
表裏一体 指で弾くコインが 宙(そら)に舞う
Hyōri ittai Yubi de hajiku coin ga Sora ni mau
สองด้านของหนึ่งเหรียญ ที่ตัวฉันเองได้โยนมันขึ้นไปสู่ท้องฟ้า
僕はいったい どっちの結末 願う
Boku wa ittai Docchi no ketsumatsu Negau
ฉันปราถนาแค่เพียงให้เรื่องราวทุกอย่างจบลง
表裏一体 光 輝くほど 濃くなる 影
Hyōri ittai Hikari Kagayaku hodo Koku naru Kage
สองด้านของหนึ่งเหรียญ ที่ทั้งเจิดจ้าและมืดมัว
ならば どこへと 向かってゆく
Naraba Doko e to Mukatte yuku
ทั้งหมดนี้จะนำพาฉันไปสู่
重なった二つの未来
Kasanatta futatsu no mirai
ที่ที่อนาคตทั้งสองจะรวมกันเป็นหนึ่งเดียว
Woo-woo-
偶然を騙(かた)る 必然
Gūzen wo kataru Hitsuzen
ต้องลวงหลอกอย่างเลี่ยงไม่ได้
つながる 分かれ道
Tsunagaru Wakaremichi
เส้นทางที่แตกต่างได้รวมเข้าด้วยกัน
どこまでも いつまでも
Dokomademo Itsumademo
และยังคงเป็นเงาตามหลอกหลอน
ついてくる 影
Tsuitekuru Kage
ทุกแห่งหนอยู่ร่ำไป
飲み込むのか 照らしだすのか
Nomikomunoka Terashidasunoka
จะส่องสว่างหรือกลืนกิน
抗(あらが)うのか 全てを赦(ゆる)すのか
Aragaunoka Subete wo yuruzunoka
จะแข็งกร้าวหรือให้อภัย
光 暗闇
Hikari Kurayami
ไม่ว่าจะแสงสว่างหรือความมืด
愛情 憎悪
Aijō Zōo
กระทั่งรักหรือเกลียดชัง
同じ根を持つ 強い感情
Onaji ne wo motsu Tsuyoi kanjō
ทุกสิ่งคือพลังความรู้สึกที่เกิดขึ้นจากรากฐานเดียวกัน
記憶の彼方に 手を伸ばして
Kioku no kanata ni Te wo nobashite
เอื้อมมือไปสุดปลายความทรงจำ
君のいる場所へと そっと誘(いざな)って
Kimi no iru basho e to Sotto izanatte
แล้วช่วยฉุดรั้งตัวฉันให้ไปด้วยกันกับเธอ
表裏一体 やがて全て消えゆく定めと知った
Hyōri ittai Yagate subete kieyuku sadame to shitta
สองด้านของหนึ่งเหรียญ ทำให้ฉันได้เรียนรู้ถึงความเป็นไปของทุกสิ่ง
故に絶対 この手だけは離さない
Yue ni zettai Kono te dake wa hanasanai
ดังนั้นฉันจะไม่ปล่อยมือนี้ไปอย่างเด็ดขาด
盛者必衰 赤に染まる 浅緋(うすあけ)色の衝動
Jōsha hissui Aka ni somaru Usuake iro no shōdō
ถึงแม้จะต้องสลาย หรือทุกอย่างถูกย้อมไปด้วยสีแดงและทุกคนจะต้องหายจางไป
鎖を 断ち切って 目覚める 今
Kusari wo Tachikitte Mezameru Ima
ก็จะทำลายห่วงโซ่ที่พันธนาการนี้เอาไว้และลืมตาตื่นมา
見るんだ 確かな 世界
Mirunda Tashikana Sekai
มองโลกด้วยดวงตาคู่นี้
陰と陽のはざまで
In to yō no hazama de
ระหว่างหยินและหยาง
鼓動だけを 聴いている
Kodō dake wo Kīte iru
แค่เพียงฟังท่วงทำนอง
点と線よ 繋がれ
Ten to sen yo Tsunagare
และเชื่อมต่อไปกับเสียงดนตรี
失った日々のレクイエム
Ushinatta hibi no requiem(reguiemu)
ไว้อาลัยให้กับวันที่สูญเสีย
表裏一体 指で弾くコインが 宙(そら)に舞う
Hyōri ittai Yubi de hajiku coin ga Sora ni mau
สองด้านของหนึ่งเหรียญ ที่ตัวฉันเองได้โยนมันขึ้นสู่ท้องฟ้า
僕はいったい どっちの結末 願う
Boku wa ittai Docchi no ketsumatsu Negau
ฉันปราถนาแค่เพียงให้เรื่องราวทุกอย่างจบลง
表裏一体 光 輝くほど 濃くなる 影
Hyōri ittai Hikari Kagayaku hodo Koku naru Kage
สองด้านของหนึ่งเหรียญ ที่ทั้งเจิดจ้าและมืดมัว
消せない 過去さえ 瞳そらさない
Kesenai Kako sae Hitomi sorasanai
ฉันจะไม่ละสายตาอีกต่อไปแล้ว แม้อดีตที่ผ่านมาไม่อาจลบออก
消え逝(ゆ)く螺旋に 目を凝らして
Kieyuku rasen ni Me wo korashite
จะจ้องมองไปจนกว่าจะบิดเบี้ยวและหายไป
交差した光と影 一瞬の瞬(またた)き
Kōsa shita hikari to kage Isshun no matataki
จนถึงกระทั่งเงาแสงตัดผ่านกาลเวลา
いっそこのままに 時を綴(と)じて
Isso kono mama ni Toki wo tojite
ก็จะผูกพันธ์กันไว้เช่นนี้
重なった二つの未来
Kasanatta futatsu no mirai
จวบจนไปถึงเมื่ออนาคตได้รวมกันเป็นหนึ่งเดียว
Woo-woo-
———————————————————————————————————
เพลงนี้เพื่อนแปลค่ะ เอามาลงบล็อกให้ ( ◉ 7 ◉ )
เครดิตผู้แปล : Kouta Tsuchiya (FB)
ขอบคุณเนื้อเพลงโรมาจิและคันจิจาก
http://yuzujpoptranslations.tumblr.com/post/69677854353/yuzu-hyori-ittai
ขอบคุณ คุณเพื่อนสำหรับคำแปลดีๆและเป็นกำลังใจแปลไปด้วยกัน (หัวเราะ)